306 我給你唱首歌

夏紅軍白天跟著訪問團進行各種活動,晚上利用休息時間準備講稿,他已經接到帶隊領導的正式通知,他的講座交流將在五天之後也就是下周一下午進行。

今天是周六,晚上吃完飯夏紅軍就來到哥大的東亞圖書館,他和宋蓁蓁約定在這里見面。

東亞圖書館主要分中日文兩部分。這里收藏中文圖書(包括滿、蒙文)近20萬冊,僅次于美國國會圖書館和哈佛大學圖書館。這里收藏的書籍許多都是獨一無二的,夏紅軍在在這里甚至看到了許多國內許多宗族的族譜!

或許是暑期的緣故,圖書館人不多顯得非常安靜,夏紅軍坐下沒多久宋蓁蓁就來了。

今天的宋蓁蓁穿了一件白色t恤和牛仔短褲,再加上齊耳的短發,顯得很清涼。

「這個……」夏紅軍從書包里掏出了草稿,遞給了坐在他對面的宋蓁蓁。

上面是夏紅軍所要講解的四首現代詩的英文翻譯,宋蓁蓁拿過詩稿仔細看著。

卑鄙是卑鄙者的通行證,

baseness is a passport for the base,

高尚是高尚者的墓志銘,

honour an epitaph for the honourable.

看吧,在那鍍金的天空中,

see how the gi sky teems

飄滿了死者彎曲的倒影。

with the twisted shadows of the dead

…….

…….

宋蓁蓁仔細看了會才抬起頭︰「夏紅軍,你翻譯的挺好的,我自己也翻譯了下。」說完就從挎著的坤包里拿出幾張紙遞過去。

contemptibility is the passport of the contemptible,

卑鄙是卑鄙者的通行證,

nobleness an epitaph for the noble.

高尚是高尚者的墓志銘,

look—the gi sky teems

看吧,在那鍍金的天空中,

with the twisted reflections of the dead.

飄滿了死者彎曲的倒影。

……

「哈……翻譯真不錯嘛,果然不虧是外院的高材生!」夏紅軍稱贊道。

宋蓁蓁顯得有點不好意思︰「我覺得我沒你翻譯的好。」

「謙虛什麼?咱們把各自翻譯的結合起來,再仔細推敲一遍看哪種方式更貼合原詩的意境。」夏紅軍壓低聲音說道。

「嗯…….」

兩人就湊在一起一句句推敲起來。

把四首詩的翻譯逐字逐句推敲完,在重新朗讀一遍果然意境要比剛才的好許多。

等忙完這些工作已經是晚上快十點,圖書館也到了閉館時間,倆人出了圖書館,走在校園林蔭路上,天空繁星點點。

「夏紅軍,你喜歡這里的景色嗎?」宋蓁蓁突然問道。

「當然喜歡,這里比師大不知道漂亮多少倍。」夏紅軍實話實話。

「我也是……漫步在這里,心里感到很平靜,希望每天都是這樣的日子多好!」

宋蓁蓁的話里似乎有話,夏紅軍沒有回答。

「好啦…….我該回去了,要不我我姑媽和姐姐都要擔心了。」宋蓁蓁抿嘴一笑。

「那我送你回去。」

「嗯……」

兩人走在路上,有些沉默。

「我給你唱首歌吧。」宋蓁蓁突然扭過頭看著夏紅軍。

還沒等對方回答,宋蓁蓁自己輕輕哼唱起來。

no new yearss day

沒有元旦慶賀新年;

no chocolate covered candy hearts to give away

沒有情人節的愛心巧克力來相贈

no first of spring

沒有春天,

no song to sing

沒有詩篇,

in fact heres just another ordinary day

只有往常一樣,只是平平常常一天。

no april rain no flowers bloom

沒有四月綻開花瓣,

no wedding saturday within the month of june

沒有六月周末舉辦婚禮盛筵。

but what it is

is something true

但只有我想說心中真情,

made up of these three words that i must say to you

我要對你說出心中三個字眼。

i just ca to say i love you

電話中,我說我愛你。

……

……

夏紅軍听過這首英文歌,是美國電影《紅衣女郎》插曲,1984年第57屆奧斯卡最佳原創歌曲獎。

《電話訴衷情》!

夏紅軍感到自己的心在微微顫抖。

……

……

今天是周二,下午兩點就要進行詩歌講座交流,中午吃完飯夏紅軍特意收拾了下,穿起了平時不太喜歡穿的白襯衣短袖和藍褲子,還打起了領帶。

因為帶隊的教育部鄭處長告訴他,他剛才得到約翰教授的通知說哥大有個著名校友也來參加詩歌交流會,希望夏紅軍能穿的正式點表示尊重。

好吧……

的確良白色襯衣,這就是最正式的了。

夏紅軍夾著講義還是進了上一次進的教學樓,一踏進教室夏紅軍明顯感到氣氛和上次不同。

不同于上次的听眾有些嘻嘻哈哈輕松的氣氛,這次顯得嚴肅了許多,上次有些故意搗蛋的叫雷金納德的青年規規矩矩坐在了後面,當然夏紅軍還看到許多熟悉的人。

斯密斯、楊麗,當然還有宋蓁蓁。

女孩正看著她,面帶微笑。

夏紅軍點點頭算是打了個招呼,目光又回到前排有些吃驚,只見約翰教授正坐在中間,旁邊還有一個四十多歲的中年女人,頭發蓬松。

從約翰教授和那個女人交流的神態可以看出,這個女人不簡單。

這時候,約翰教授站起來笑著對夏紅軍說道︰「在你開始講演之前,請允許我介紹我的朋友——也是哥大校友,詩人露易絲‧格麗克女士。」

露易絲‧格麗克?

夏紅軍驚呆了。

看著女士用溫和的目光看著她,夏紅軍突然感覺自己的嘴里有些發干,忍不住用英文問道︰「請問,您就是詩集《阿基利斯的勝利》的作者?」

露易絲略感詫異,問道︰「你看過我寫的詩?」

怎麼沒看過?

您可是美國桂冠詩人!諾貝爾文學獎的獲得者!

露易絲‧格麗克獲得過2020年度的諾貝爾文學獎,因此沒來到這個時代之前,夏紅軍閱讀過她的詩歌。

但是現在是八十年代末期,露易絲雖然沒有後世那麼牛逼,但在美國的詩壇已經算是大名鼎鼎,在1985年,出版詩集《阿基利斯的勝利》,同年就獲得美國國家書評界獎。難怪約翰教授會對她很是尊重。

這,亞歷山大啊……

夏紅軍定定神,向在場的微微鞠躬,然後就開始講課。

他是根據前年和尚仲敏在燕師大搞那場詩歌講座,自己寫的那篇《後朦朧詩時代的詩歌意象》為基礎進行了修改,全面講述了朦朧詩的產生以及發展,基本特點以及存在的美學意義。當然還有朦朧詩派別的代表人物北島、舒婷、顧城、食指等。

當他把北島那首《回答》的英譯本大聲朗讀完畢後,露易絲竟然激動的站了起來。

「beidao,where is he? i want to meet him!

(北島,他在哪里?我要見他!」)

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽